上海地区专业的网上书店
一次性购物满100元即可享受VIP会员价格优惠
网站地图 |登录/注册 |购物车 |会员中心 |帮助中心 |友情链接
首页 | 新书上市 | 畅销推荐 | 礼品图书 | 分类浏览 | 出版社专区 | 图书热评 | 求购登记 | 顾客留言 | 图书拾零
 
   图书搜索: 高级搜索

英汉翻译教程

英汉翻译教程
新书城图书编号:86517
图书ISBN:7301110537
出版时间:2006-9-1
出版社:北京大学出版社
作者:杨士焯 编著
市场价格:¥29.8
普通会员:¥23.84    80
VIP会员:¥22.35   75
购买商品 收藏商品  
【图书分类】
语言学教材>>英语
【图书简介】
《英汉翻译教程》是专为英语专业本科三、四年级学生编写的。本书用大量篇幅,从理解出发,从词法和语法的角度论述翻译问题,罗列了大量导致错误理解、错误翻译的难词难句。在此基础上,进而论述翻译的技巧、翻译的文采、翻译的语篇、翻译的文化意识等,并专章探讨了英语专业八级考试中的英译汉。
  本书有四大特色:·例证丰富。全书收集、筛选精美佳译1400句、80篇短文。学匀者可以从精彩译文中直接感悟翻译。·文中论述部分言简意赅,非常适合教师课堂讲授和临场发挥,丰富的例句、例文省却教师不少抄写工夫。·许多译文都附有详细评析,它将译者的用心、所使用的译巧加以精心剖析,务必使学习者知其所以然。·书中相当部分章节融入了编著者历年来的科研、创作成果(论文、译作等)。
  编著者多年从事英语本科翻译教学,了解本科学生水平和学习翻译的难点,教材深浅程度适中,能适应多种类型高校的英语专业本科学生使用。
【图书评论】
发表新的评论   
浏览英汉翻译教程全部评论>>   
【图书目录】
第一章 翻译的基本知识篇
第一节 翻译的类型
第二节 东西方学者论翻译
第三节 翻译的方法论
第四节 翻译的过程
第二章 翻译的理解篇
第一节 理解与词汇研究
第二节 理解与句法分析
第三章 翻译的技巧篇
第一节 拆译
第二节 转换
第三节 精简与增补
第四节 实译与虚译
第五节 褒译与贬译
第六节 倒译与顺译
第七节 反译
第八节 被动式的翻译
第九节 数字和倍数的翻译
第四章 翻译的文采篇
第一节 巧用中国古代诗文典籍词语、句法
第二节 巧用汉语四字格词语
第三节 炼词用字
第四节 巧译英语意美、音美、形美
第五节 电影名称佳译
第五章 翻译的文化篇
第一节 文化差异与表达差异
第二节 归化、异化与译语文化因素的介入
第三节 英汉亲属词称谓的文化差异性及汉译处理
第四节 翻译的意识形态影响
第六章 翻译的语篇类型篇
第一节 报刊语篇的翻译
第二节 文学语篇的翻译
第三节 科技语篇翻译
第七章 八级英译汉试卷评析篇
第一节 简介
第二节 试卷评析
第三节 亟待加强的几个问题
第八章 翻译写作篇
第一节 汉语的表达优势和行文特点
第二节 翻译写作论
第三节 译文写作的格式规范
第四节 译文修改
练习答案
参考书目
| 会员登陆
| 最近的浏览历史
清除浏览历史>>
| 相关图书
英语中级口译资格证书考试:中级口语教程(第二版)
英语中级口译资格证书考试:中级听力教程(第二版)
寄托蓝宝书——GRE词汇(升级版)
新东方——GRE词汇精选
GRE词汇精选配套MP3光盘
最新GRE词汇全解
GRE词汇科学记忆(磁带)
GRE词汇科学记忆
亲亲词汇——GRE词汇
GRE词汇背后的故事(特别版)——攻克英语词汇掌上通
工作时间 保密安全 订单查询及修改 支付方式 投诉 购物流程
联系我们 售后服务 配送问题 积分与优惠 建议 交易条款
·电话:021-66822880    ·邮箱:    ·客服时间( 周一 至 周六 9:00-18:00 )
Copyright © 新书城 2006-2008 , All Rights Reserved   沪ICP备06028173号